Looking for expert Waray translation services? Since 2003, Green Crescent has been delivering professional translation services between English and Waray to clients globally. We specialize in areas including legal, cultural, academic, and governmental sectors. Our team ensures accurate, high-quality translations tailored to your specific needs. Get a fast, free Waray translation quote today!
Our Comprehensive Waray Translation Services
Green Crescent’s skilled team of Waray translators includes subject matter experts for various industries. We provide translations in the standard Waray dialect, which is primarily spoken in the Eastern Visayas region of the Philippines. Waray is an important language in the cultural and historical context of the Philippines.
We specialize in both English to Waray and Waray to English translations, offering the following services:
Simple Translation
Our simple translations in the English/Waray language pair are designed for basic communication needs. These translations are completed by a single Waray translator without the involvement of an editor or proofreader, making them suitable for informal communication or understanding the general meaning of a text. Simple translations are ideal for personal correspondence, casual reading, or early drafts, but they are not recommended for professional or formal use without further revision.
Standard Translation (TEP)
Our Standard Waray Translation service offers high-quality translations for everyday use, such as business correspondence, websites, reports, and presentations. This service includes translation, editing, and proofreading (TEP) to ensure that your Waray documents are accurate, fluent, and professional. It is the best choice for documents that require precision and clarity.
Organization Critical Translation (TEP+)
Our Organization Critical Waray Translation service is ideal for sensitive or technical documents where accuracy is essential, such as legal contracts, technical manuals, or medical documents. These translations undergo multiple rounds of proofreading by expert linguists, with input from subject matter experts (SMEs) when necessary, ensuring the translation is both technically accurate and contextually appropriate.
Bilingual Editing
Our Bilingual Editing service ensures that your Waray translation accurately reflects the source text while maintaining clarity and fluency. The editor compares both the original and translated texts to ensure consistency, accuracy, and cultural relevance. This service is particularly useful for business, legal, or academic documents where precision is key.
Proofreading
Our proofreading service for Waray translations focuses on correcting surface-level errors such as grammar, spelling, and punctuation mistakes. This service is typically the final step before finalizing a translation for publication or submission, ensuring that the document is polished and ready for professional use. We also offer proofreading as a standalone service for translations that have already been completed.
Legal Translation
Green Crescent provides expert legal translation services for Waray, handling a wide range of documents, including contracts, court documents, and official certificates. Our legal translators are experienced in Waray legal terminology and ensure that your documents are translated with the highest level of accuracy, suitable for submission to legal entities and government bodies.
Technical Translation
Technical translations in Waray require expertise in specialized fields such as IT, engineering, and science. Our technical translators and subject matter experts ensure that industry-specific terminology is accurately translated and that the meaning is preserved, even for the most complex content. This service is ideal for technical manuals, engineering documents, and scientific reports.
Medical Translation
Our medical translation services in Waray are designed for translating medical reports, clinical trial documents, pharmaceutical information, and other health-related content. We ensure that medical terminology is accurately translated and that all documents adhere to regulatory standards. Our translators have experience working with sensitive medical content to ensure high levels of accuracy and confidentiality.
Localization
Our localization services for Waray ensure that your content is culturally adapted and linguistically accurate for Waray-speaking audiences. Whether it's marketing materials, software, or websites, we tailor your translations to resonate with the cultural and linguistic nuances of the Waray-speaking population.
Website, App, and Software Localization for Waray
We offer comprehensive website, app, and software localization services for Waray-speaking users. This includes translating text, adapting user interfaces, and ensuring that your software or application is optimized for Waray-speaking regions. Whether for mobile apps or desktop software, our localization services ensure that your digital content is accessible and relevant to your target audience.
Back-translation
Back-translation is a quality assurance process where we translate the Waray text back into the original source language to ensure accuracy and consistency. This service is particularly useful for legal, medical, and technical documents where precision is critical. Back-translation helps ensure that the intended meaning is fully preserved in the final translation.
Peer Review
Our Peer Review service for Waray translations involves an independent linguist reviewing the translation for accuracy, consistency, and adherence to stylistic guidelines. This additional layer of quality control ensures that your translation is error-free and meets the highest standards of linguistic quality.
SME Review
Subject Matter Expert (SME) review is essential for specialized Waray translations in fields such as law, medicine, engineering, or technology. Our SMEs work closely with the translation team to ensure that technical terminology is accurately translated and contextually appropriate. This service is particularly useful for complex documents that require expert knowledge.
Transcreation
Our Waray Transcreation service goes beyond literal translation to creatively adapt your content for the Waray-speaking audience. Whether it's for marketing, advertising, or branding, we ensure that your messages are not only accurately translated but also culturally engaging and resonant with the target audience, preserving the original intent and emotional impact.
MTPE-Full (Machine Translation Post-Editing - Full)
MTPE-Full (Machine Translation Post-Editing - Full) involves a detailed review of machine-translated content between Waray and English. This service ensures that the final translation is accurate, fluent, and meets high-quality linguistic standards. MTPE-Full is suitable for business-critical documents or any content requiring a polished, professional result.
MTPE-Light (Machine Translation Post-Editing - Light)
MTPE-Light (Machine Translation Post-Editing - Light) is a quicker, more cost-effective service where our editors focus on fixing major errors in machine-translated text. While it may not reach the level of polish as MTPE-Full, it ensures that the translation is clear and understandable, making it suitable for internal documents or content where full linguistic accuracy is not required.
Additional Language Services and Options for Waray
Certified Translation
Green Crescent provides certified translations of official documents, including birth, marriage, and death certificates, diplomas, passports, and legal documents in both Waray and English. Our certified translations are accepted by government agencies, legal bodies, and educational institutions.
Rush Service
We offer rush translation services for Waray documents when fast delivery is essential. While we strive to maintain quality, expedited services may come with trade-offs in pricing and consistency. Please consult with a project manager to discuss the details of your request.
Discounts
Volume discounts are available for large projects, long-term clients, and organizations such as non-profits, NGOs, charities, and government entities.
Minimum Fee
There is a minimum project fee of $75.00 USD per language, which can be reduced or waived for regular clients or special projects.
Additional Language Services
In addition to translation, Green Crescent offers other Waray language services, including interpretation, transcription, website design, and desktop publishing.
About the Waray Language
Waray, also known as "Waray-Waray," is an Austronesian language spoken by approximately 3 million people in the Eastern Visayas region of the Philippines, particularly in the provinces of Samar, Northern Samar, Eastern Samar, and Leyte. Waray is one of the major languages of the Philippines and serves as a primary means of communication for the Waray-speaking communities. It plays an essential role in daily life, education, and regional media.
The Cultural Context, History, and Linguistic Features of Waray
Waray is deeply embedded in the culture and history of the Eastern Visayas, with strong traditions in folk music, oral storytelling, and religious practices. The language has also been a medium for expressing regional identity and cultural resilience, particularly in response to natural disasters like Typhoon Yolanda (Haiyan) in 2013.
Linguistically, Waray is closely related to other Visayan languages like Cebuano and Hiligaynon. It shares many grammatical features with these languages, such as the use of affixes (prefixes, infixes, and suffixes) to modify verb tense, mood, and aspect. Waray follows a Verb-Subject-Object (VSO) sentence structure, common among Philippine languages, and it has a relatively simple phonetic system.
The Writing System: Latin Script
Waray is written using the Latin alphabet, which was introduced by Spanish missionaries during the colonial period. The writing system is highly phonetic, meaning that words are generally pronounced as they are spelled, though some regional variations in pronunciation exist.
Vowels and Consonants: Waray has five vowel sounds and a range of consonants. The language does not use tone to distinguish between words, but stress and vowel length can affect pronunciation and meaning.
Waray Alphabet
The Waray alphabet, based on the Latin script, includes both capital and lowercase letters:
- Vowels: A, a, E, e, I, i, O, o, U, u
- Consonants: B, b, D, d, G, g, H, h, K, k, L, l, M, m, N, n, P, p, R, r, S, s, T, t, W, w, Y, y
Key Linguistic Differences Between Waray and English for Translation
When translating between Waray and English, several linguistic features must be considered:
Verb Conjugation and Affixation: Waray uses a complex system of affixes to convey tense, mood, and aspect. English often relies on auxiliary verbs to express similar concepts. Translators must adjust sentence structure to accurately reflect these grammatical nuances.
Word Order: Waray follows a Verb-Subject-Object (VSO) word order, while English uses a Subject-Verb-Object (SVO) structure. Translators must rearrange the word order to ensure the clarity of meaning in the translated text.
Pronunciation and Stress: Waray’s stress and vowel length can affect the meaning of words. Although English does not have equivalent vowel length distinctions, translators must carefully preserve the correct stress and meaning in translation.
Loanwords and Spanish Influence: Due to the Spanish colonial period, Waray has many loanwords from Spanish, especially in religious and educational contexts. Translators must be familiar with these loanwords and their specific meanings in Waray to ensure accurate translation into English.
Regional Dialects and Variations: While Waray is generally uniform across regions, there are minor dialectal differences in pronunciation and vocabulary. Translators should be aware of these variations to ensure that translations are appropriate for the target audience.
By addressing these linguistic and cultural nuances, Green Crescent ensures that translations between Waray and English are accurate, culturally sensitive, and reflective of the linguistic heritage of the Waray-speaking community.
An Insight into Waray Expression
This passage is inspired by a traditional Waray proverb that reflects the resilience and strength of the Waray people, emphasizing perseverance in the face of life’s challenges.
- Waray: "Bisan an kalibog han dalan, an tawo nga mapinasensya makakaabot ha iya karadtoan."
- English Translation: "Even when the path is confusing, a patient person will reach their destination."