Professional language services since 2003
U.S. Toll Free: (800) 735-9620
International: + (302) 219-0151

Oromo Translation Services

Expert Oromo Translation Services for Legal, Medical, Technical, Business, and Personal Documents

Looking for expert Oromo translation services? Since 2003, Green Crescent has been delivering professional translation services between English and Oromo to clients globally. We specialize in areas including governmental, non-governmental organizations (NGOs), educational, and community development sectors. Our team ensures accurate, high-quality translations tailored to your specific needs. Get a fast, free Oromo translation quote today!

Map representing the importance of language services for global communication.

Our Comprehensive Oromo Translation Services

Green Crescent’s skilled team of Oromo translators includes subject matter experts for industry-specific needs. We provide translations tailored to all major Oromo dialects, with a focus on the standard dialect, Oromo Afaan Oromoo, which is widely spoken in Ethiopia and Kenya.

We specialize in both English to Oromo and Oromo to English translations, offering the following services:

Simple Translation

Our simple translations in the English/Oromo language pair are designed for basic communication needs. These translations are completed by a single Oromo translator without the involvement of an editor or proofreader, making them suitable for informal communication or understanding the general meaning of a text. Simple translations are ideal for personal correspondence, casual reading, or early drafts, but they are not recommended for professional or formal use without further revision.

Standard Translation (TEP)

Our Standard Oromo Translation service offers high-quality translations for everyday use, such as business correspondence, websites, reports, and presentations. This service includes translation, editing, and proofreading (TEP) to ensure that your Oromo documents are accurate, fluent, and professional. It is the best choice for documents that require precision and clarity.

Organization Critical Translation (TEP+)

Our Organization Critical Oromo Translation service is ideal for sensitive or technical documents where accuracy is essential, such as legal contracts, technical manuals, or medical documents. These translations undergo multiple rounds of proofreading by expert linguists, with input from subject matter experts (SMEs) when necessary, ensuring the translation is both technically accurate and contextually appropriate.

Bilingual Editing

Our Bilingual Editing service ensures that your Oromo translation accurately reflects the source text while maintaining clarity and fluency. The editor compares both the original and translated texts to ensure consistency, accuracy, and cultural relevance. This service is particularly useful for business, legal, or academic documents where precision is key.

Proofreading

Our proofreading service for Oromo translations focuses on correcting surface-level errors such as grammar, spelling, and punctuation mistakes. This service is typically the final step before finalizing a translation for publication or submission, ensuring that the document is polished and ready for professional use. We also offer proofreading as a standalone service for translations that have already been completed.

Technical Translation

Technical translations in Oromo require expertise in specialized fields such as IT, engineering, and science. Our technical translators and subject matter experts ensure that industry-specific terminology is accurately translated and that the meaning is preserved, even for the most complex content. This service is ideal for technical manuals, engineering documents, and scientific reports.

Medical Translation

Our medical translation services in Oromo are designed for translating medical reports, clinical trial documents, pharmaceutical information, and other health-related content. We ensure that medical terminology is accurately translated and that all documents adhere to regulatory standards. Our translators have experience working with sensitive medical content to ensure high levels of accuracy and confidentiality.

Localization

Our localization services for Oromo ensure that your content is culturally adapted and linguistically accurate for Oromo-speaking audiences. Whether it's marketing materials, software, or websites, we tailor your translations to resonate with the cultural and linguistic nuances of the Oromo-speaking population.

Website, App, and Software Localization for Oromo

We offer comprehensive website, app, and software localization services for Oromo-speaking users. This includes translating text, adapting user interfaces, and ensuring that your software or application is optimized for Oromo-speaking regions. Whether for mobile apps or desktop software, our localization services ensure that your digital content is accessible and relevant to your target audience.

Back-translation

Back-translation is a quality assurance process where we translate the Oromo text back into the original source language to ensure accuracy and consistency. This service is particularly useful for legal, medical, and technical documents where precision is critical. Back-translation helps ensure that the intended meaning is fully preserved in the final translation.

Peer Review

Our Peer Review service for Oromo translations involves an independent linguist reviewing the translation for accuracy, consistency, and adherence to stylistic guidelines. This additional layer of quality control ensures that your translation is error-free and meets the highest standards of linguistic quality.

SME Review

Subject Matter Expert (SME) review is essential for specialized Oromo translations in fields such as law, medicine, engineering, or technology. Our SMEs work closely with the translation team to ensure that technical terminology is accurately translated and contextually appropriate. This service is particularly useful for complex documents that require expert knowledge.

Transcreation

Our Oromo Transcreation service goes beyond literal translation to creatively adapt your content for the Oromo-speaking audience. Whether it's for marketing, advertising, or branding, we ensure that your messages are not only accurately translated but also culturally engaging and resonant with the target audience, preserving the original intent and emotional impact.

MTPE-Full (Machine Translation Post-Editing - Full)

MTPE-Full (Machine Translation Post-Editing - Full) involves a detailed review of machine-translated content between Oromo and English. This service ensures that the final translation is accurate, fluent, and meets high-quality linguistic standards. MTPE-Full is suitable for business-critical documents or any content requiring a polished, professional result.

MTPE-Light (Machine Translation Post-Editing - Light)

MTPE-Light (Machine Translation Post-Editing - Light) is a quicker, more cost-effective service where our editors focus on fixing major errors in machine-translated text. While it may not reach the level of polish as MTPE-Full, it ensures that the translation is clear and understandable, making it suitable for internal documents or content where full linguistic accuracy is not required.

Additional Language Services and Options for Oromo

Certified Translation

Green Crescent provides certified translations of official documents, including birth, marriage, and death certificates, diplomas, passports, and legal documents in both Oromo and English. Our certified translations are accepted by government agencies, legal bodies, and educational institutions.

Rush Service

We offer rush translation services for Oromo documents when fast delivery is essential. While we strive to maintain quality, expedited services may come with trade-offs in pricing and consistency. Please consult with a project manager to discuss the details of your request.

Discounts

Volume discounts are available for large projects, long-term clients, and organizations such as non-profits, NGOs, charities, and government entities.

Minimum Fee

There is a minimum project fee of $75.00 USD per language, which can be reduced or waived for regular clients or special projects.

Additional Language Services

In addition to translation, Green Crescent offers other Oromo language services, including interpretation, transcription, website design, and desktop publishing.

About the Oromo Language

Oromo, known locally as "Afaan Oromoo," is the most widely spoken Cushitic language in the Horn of Africa, with over 35 million speakers primarily in Ethiopia, as well as in Kenya and Somalia. It is one of the official languages of Ethiopia and holds a significant place in the cultural and political identity of the Oromo people, the largest ethnic group in the country. Oromo is used in education, media, government, and daily communication, making it a vital part of life in the region.

The Cultural Context, History, and Linguistic Features of Oromo

Oromo has a deep cultural significance in Ethiopia, with a rich tradition of oral literature, poetry, and storytelling that spans centuries. The language is central to the Gadaa system, a traditional form of governance practiced by the Oromo people. Historically, Oromo was an oral language, with the written form being developed only in the 19th century. In recent decades, efforts have been made to promote the use of Oromo in formal education and media, particularly after the 1991 political changes in Ethiopia.

Oromo is an agglutinative language, meaning that words are formed by adding suffixes to a root to express grammatical functions such as tense, number, and case. It is a tonal language, where pitch can affect the meaning of a word, adding another layer of complexity to its grammar and phonetics.

The Writing System: Latin Script

Oromo is written using the Latin alphabet, which was adopted in the 1990s following the political shift in Ethiopia. Prior to that, Oromo was written using various scripts, including the Ge'ez script (used for Amharic) and Arabic. The adoption of the Latin script was part of a broader effort to promote literacy and the use of the language in formal contexts.

Vowels and Consonants: Oromo has five vowel sounds that can be short or long, and a variety of consonants, some of which are unique to the Cushitic language family. The language also uses tone to distinguish between different meanings of words.

Oromo Alphabet

The Oromo alphabet, based on the Latin script, includes both capital and lowercase letters:

  • Vowels: A, a, E, e, I, i, O, o, U, u
  • Consonants: B, b, C, c, D, d, F, f, G, g, H, h, J, j, K, k, L, l, M, m, N, n, P, p, Q, q, R, r, S, s, T, t, W, w, X, x, Y, y, Z, z

Key Linguistic Differences Between Oromo and English for Translation

When translating between Oromo and English, several linguistic features must be considered:

Agglutination and Suffixes: Oromo uses suffixes to convey grammatical relationships, such as tense, number, and case. English often uses auxiliary verbs and prepositions for these functions, so translators must ensure that the agglutinative nature of Oromo is accurately reflected in English.

Tonal Language: Oromo uses tone to differentiate between words, with high, mid, and low tones. English does not have a tonal system, so translators must rely on context to convey the correct meaning in translation.

Word Order: Oromo typically follows a Subject-Object-Verb (SOV) word order, whereas English follows a Subject-Verb-Object (SVO) structure. Translators must adjust word order to maintain the intended meaning and clarity in English.

Loanwords and Multilingual Influence: Due to Ethiopia's multilingual environment, Oromo has absorbed loanwords from Amharic, Arabic, and other languages, particularly in religious, educational, and governmental contexts. Translators must be aware of these loanwords and ensure they are appropriately adapted for the English audience.

Oral Tradition and Cultural Concepts: Oromo has a strong oral tradition, with many proverbs, idiomatic expressions, and cultural concepts that may not have direct equivalents in English. Translators must carefully convey these elements while preserving the cultural context and meaning.

By addressing these linguistic and cultural nuances, Green Crescent ensures that translations between Oromo and English are accurate, culturally sensitive, and reflective of the linguistic richness of the Oromo-speaking community.

An Insight into Oromo Expression

This passage is from Fayya Dhugaa by Sheikh Bakri Saphalo, a key figure in Oromo literature, reflecting the enduring struggle for truth and justice.

  • Oromo: "Dhugaan ni mo'atti, sobni hin jiraatu."
  • English Translation: "Truth will always triumph, falsehood does not endure."

Some of the Specialized Subject Matter That We Translate

Accounting
Advertising
Aerospace
Agriculture and Farming
Agronomy
Alternative Medicine
Anatomy
Animal Husbandry
Animal Sciences
Anthropology
Aquaculture
Archaeology
Architecture
Art and Art History
Arts and Crafts
Astronomy
Astrophysics
Automotive
Aviation
Banking
Bible and Biblical Studies
Biochemistry
Bioengineering
Biology
Biomedical
Biometrics
Biophysics
Biotechnology
Botany
Broadcast Journalism
Broadcasting
Business
Business Administration
Cartography
Ceramics
Chemical Engineering
Chemistry
Child and Day Care
Cinematography
Civil Engineering
Communications
Computers
Construction Industry
Criminology
Culinary Arts
Data Processing
Dentistry
Design & Desktop Publishing
Ecology
Economics
Education
Electrical Engineering
Engineering
Entomology
Entrepreneurship
Environmental Science
Film and Cinema
Finance
Fire Safety and Protection
Fisheries and Wildlife
Food Service Industry
Forensic Science
Forestry
Gambling
Gaming
Genealogy
Genetics
Geochemistry
Geography
Geology
Geophysics
Gerontology
Government
Health
Health and Fitness
Health Education
Healthcare
Healthcare Law
History
Horticulture
Hospitality
Housekeeping
Humanities
Industrial Psychology
Information Sciences
Information Technology (IT)
Internet
Journalism
Language Learning
Law
Legal Contracts
Linguistics
Literature
Management
Manufacturing
Marine Biology
Maritime Law
Marketing
Mathematics
Mechanical Engineering
Medical Records
Medical Technology
Medicine
Metallurgical Engineering
Meteorology
Microbiology
Military Science
Mining
Molecular Biology
Music and Music History
Natural Sciences
Networking
Neuroscience
Nuclear Engineering
Nursing
Occupational Health
Oceanography
Oil and Gas Engineering
Ophthalmology
Optics
Organic Chemistry
Patents
Performing Arts
Petrochemistry
Pharmacology
Philosophy
Photography
Physical Education
Physics
Political Science
Printing
Psychiatry
Psychology
Recreation
Religion
Scripts and Screenplays
Seismology
Social Sciences
Sociology
Software Development
Speechwriting
Sports
Statistics
Taxation
Technology
Telecommunications
Textiles
Theatre
Theology
Toxicology
Transportation
Travel and Tourism
Veterinary
Zoology
Talk to a Project Manager → (302) 219-0151