Looking for expert English translation services? Since 2003, Green Crescent has been providing professional translation services involving English—both into English from a wide range of non-English languages and from English into other global languages—to clients worldwide. We cater to diverse industries, including legal, technical, marketing, and business. Our team delivers accurate, high-quality translations tailored to all your English language needs, no matter the source or target language. Get a fast, free English translation quote today!

Our Comprehensive English Translation Services
Green Crescent’s skilled team of English translators includes subject matter experts for industry-specific needs. We provide translations tailored to all major national variations of the English language, including:- American English (United States)
- British English (United Kingdom)
- Canadian English
- Australian English
- New Zealand English
- Indian English
- South African English
Simple Translation
Our simple translations involving English—whether from a non-English language into English or from English into another language—are designed for basic communication needs. These translations are completed by a single translator without additional editing or proofreading, and thus should not be considered final or polished work for most professional or formal use cases. While typically of high quality, simple translations are essentially "rough drafts" that do not undergo further quality control processes. They are ideal for personal letters, informal communications, initial drafts for later revision, or situations where you need to quickly grasp the general meaning of a text in or from English.
Standard Translation (TEP)
Our Standard English Translation service ensures high-quality translations for everyday use, such as business correspondence, websites, reports, and presentations. This service includes translation, editing, and proofreading (TEP) to guarantee accuracy and clarity, whether translating into English from another language or from English into a non-English language.
Organization Critical Translation (TEP+)
Our Organization Critical English Translation service is designed for situations where precision is paramount. Recommended for large-scale printing, technical documents, legal contracts, medical texts, or any scenario where errors could be costly, this service involves review by at least three linguists and multiple rounds of proofreading. Subject matter experts (SMEs) may be included as needed throughout the TEP process, ensuring perfection in translations both into and from English.
Bilingual Editing
Bilingual Editing for English Translation involves editing a translated text by comparing the source and target languages—whether English is the source or target. Our editors, fluent in both languages and native in the target language, ensure accuracy, consistency, and fidelity to the source while maintaining fluency in the target language. This step is part of our TEP process for Organization Critical and Standard Translation services and is also available as a standalone option for translations completed outside Green Crescent.
Proofreading
Our proofreading service for translations involving English—whether into English or from English—reviews a single-language text to correct surface-level errors like spelling, grammar, punctuation, and formatting inconsistencies. As the final step in our TEP process, it’s also offered standalone for texts translated by others, bringing documents closer to perfection with each review.
Legal Translation
Green Crescent’s elite linguists, with expertise in legal fields, handle translations of judicial, administrative, and private legal documents involving English—both into English from other languages and from English into non-English languages. We maintain confidentiality with enhanced security measures upon request, ensuring your legal translations meet the highest standards.
Technical Translation
Technical translations involving English require specialized vocabulary and research, covering fields like legal, medical, scientific, engineering, and IT. Our linguists, with deep knowledge in both English and the paired language, ensure precise translations—whether into English or from English—tailored to industry-specific needs.
Medical Translation
Compliant with HIPAA and HITECH regulations (learn more here), our English medical translations—into English or from English—are treated as "organization critical" unless specified otherwise. Our team of medical terminology experts ensures accuracy and security for every project.
Localization
We tailor translations for specific English-speaking markets, accommodating variations like American, British, or Australian English, as well as localizing from English into non-English languages. Our linguists ensure cultural relevance and engagement, making your content resonate with its intended audience.
Website, App, and Software Localization for English
With expertise in software development, Green Crescent adapts websites, apps, and software for English-speaking audiences or from English into other languages. We translate text, adjust designs, and modify code to ensure seamless functionality and cultural relevance across platforms.
Back-translation
Back-translation verifies accuracy in critical translations involving English—translating a text back into its original language (English or another language) by an independent linguist. This process ensures intelligibility and suitability, especially for legal, medical, or marketing content.
Peer Review
Our peer review service involves unbiased linguists assessing translations involving English for quality, style, and purpose-fit. This ensures the text resonates effectively with its audience, whether English is the source or target language.
SME Review
Subject Matter Expert (SME) review pairs non-linguist experts with our team to ensure technical precision in translations involving English—into or from English—for fields like legal, medical, or engineering. This guarantees both linguistic and technical accuracy.
Transcreation
Our English Transcreation Service creatively adapts content to maintain its intent, tone, and impact—whether into English from another language or from English into a non-English language. Perfect for marketing and branding, we ensure cultural resonance with your target audience.
MTPE-Full (Machine Translation Post-Editing - Full)
MTPE-Full provides comprehensive editing of machine-translated texts involving English, ensuring fluency, accuracy, and adherence to stylistic or regulatory needs—whether translating into or from English.
MTPE-Light (Machine Translation Post-Editing - Light)
MTPE-Light offers streamlined editing of machine translations involving English, focusing on major errors and basic comprehension—ideal for internal documents where speed and cost matter more than polish.
Additional Language Services and Options for English
Certified Translation
Green Crescent provides certified translations of legal documents like certificates, diplomas, and passports involving English—into or from English—recognized for accuracy and official use, with hard copies available.Rush Service
Expedited services are available, though trade-offs in price and consistency may apply. Consult a project manager for details.Discounts
Volume discounts are offered for large projects, long-term clients, and non-profits, charities, NGOs, and government organizations.Minimum Fee
A minimum fee of $75.00 USD per language applies, reducible or waivable for regular clients.Additional Language Services
Beyond translation, we offer interpretation, transcription, website design, and desktop publishing involving English.About the English Language
English is spoken by over 1.5 billion people worldwide, making it the most widely used language globally. It serves as an official language in 67 countries, including the United States, United Kingdom, Canada, Australia, and numerous nations in Africa and Asia, and is a key language in international organizations like the United Nations and NATO.
Where is English Spoken?
English is an official language in countries such as the United States, United Kingdom, Canada, Australia, New Zealand, India, South Africa, Nigeria, Kenya, and Singapore, among others. It also has significant speaker populations in non-official contexts globally, from Europe to Southeast Asia, due to its role in business, technology, and culture.
English Variations and Their Cultural Contexts
English varies widely by region, with distinct differences in vocabulary, spelling, and pronunciation. American English, dominant in the U.S., drives global media and technology, while British English, rooted in the UK, carries historical prestige in literature and academia. Canadian English blends influences from both, while Australian and New Zealand English reflect unique cultural identities. Indian English, shaped by multilingualism, and South African English, with its Dutch and indigenous influences, further showcase the language’s adaptability. Green Crescent ensures your translations align with the specific English variation your audience expects.
Key Linguistic Considerations for English Translation
Translating into or from English involves navigating its flexibility and variations:
- Spelling and Vocabulary: British "colour" vs. American "color," or "lorry" vs. "truck."
- Tone and Formality: English formality varies by context and region, unlike languages with strict formal/informal pronouns.
- Idioms: Phrases like "kick the bucket" require cultural equivalents in other languages.
- Word Order: English’s rigid SVO (subject-verb-object) structure contrasts with freer word orders in some languages.
Green Crescent’s translators expertly handle these nuances, ensuring your content is precise and culturally attuned, whether into English or from English into another language.